500 jaar Luther - Alles over het leven van Luther
  • Wij
    • De juichkreet van de reformatie
    • Actueel
    • Thomas More
    • Zijn Joden intelligent?
    • Met een beroep op Luther
    • Apologie in tweevoud
    • De bede in de doop: Altijd wil regeren
    • Een moderne vraag
    • Werkverbond
    • Het genadeverbond in het doopformulier
    • Het genadeverbond volgens Jongeleen
    • De volkomen leer van de zaligheid
    • Een kanttekening bij de theocratie
    • De almacht van God
    • De uitverkiezing bij Luther, Kohlbrugge en Boston
  • Leven
    • Studentenangst
    • Zijn voornaam
    • Zijn levensloop
    • Zijn navolgers
    • Zijn achternaam
    • Zijn tijd
    • Zijn worsteling
    • Zijn ontwikkeling
    • Zijn Augustinus
    • Zijn vrouw en zijn vriend
    • Zijn Psalm 118
    • Zijn Johannes Hus
    • Zijn Nicolaas van Lyra
    • Zijn Reuchlin
    • Zijn Erasmus
    • Zijn tegenstander: Aristoteles
    • Zijn pausen
    • Zijn begin als reformator
    • Zijn pleidooi voor kerkhervorming
    • Zijn besmette imago
    • Zijn Thomas Müntzer
    • Zijn Schriftuitleg
    • Zijn Johannes Agricola
    • Zijn disputen
    • Zijn onderscheid tussen schrift en gesproken Woord
    • Zijn Schriftvisie
    • Zijn postmodernisme
    • Zijn leesroute
    • Zijn uitleg
    • Zijn tafelgesprekken
  • Geschriften
    • Zijn 97 stellingen
    • Zijn 95 Stellingen
    • Brief aan Albrecht von Mainz
    • Brief aan christelijke adel
    • Babylonische gevangenschap
    • Over de goede werken
    • De vrijheid van een christen
    • Brief aan de raadsheren
    • Brief aan Nederland
    • De bruiloft te Kana.
    • De kloostergeloften en het huwelijk
    • Brief van een vertaler
    • Overal is God
    • Brief van Jacobus
    • Brief aan de Romeinen
    • De brief aan de Galaten
    • De goede Herder
    • De studie theologie
    • De knechtelijke wil
    • Tegen de Joden
    • Tegen het pausdom.
  • Verwant
    • Johannes Huss
    • Reuchlin als voorloper
    • Calvijn
    • Guido de Brès en Menso Alting
    • Borstius
    • Koelman
    • Van der Groe
    • Maccovius
    • Comrie
    • Comrie' s volgers (1)
    • Comrie's volgers (2)
    • Ebenezer Erskine
    • Ralph Erskine (1)
    • Ralph Erskine ( 2)
    • Breuk: Kant en Nietzsche
    • Kohlbrugge
    • J A Wornser sr
    • Ferdinand Domela Nieuwenhuis
    • Barth
    • Bonhoeffer
    • Bultmann
    • Hoornbeeck
    • Eta Linnemann
  • Bijbel
    • D vreze des Heren in het Oude Testament
    • Onze taal en de klassieke talen
    • Sciëntisme
    • Hebreeuws huiswerk
    • Richteren en Ruth: een vacature vervuld
    • Theologie des Altes Testament
    • Bijbels Hebreeuws
    • Lesopzet
    • Psalm 115, 116 en 117
    • Vrijheid der exegese
    • Lukas 4:16-30
    • De theologie van Kronieken
    • Psalm 120-134
    • De grondtaal als mand van de Geest
    • BuitenBijbelse parallellen
    • De mythe van de mythische mens in de Bijbel
    • Nabonidus
    • Makhtesh holle plaats
    • Codex Hammurabi
    • Vertalingen uit het Hebreeuws
    • Hooglied Hans Ausloos
    • Hooglied Willem van Saint-Thierry
    • Het Hooglied
    • The gospel according to Isaiah 53
    • De bundel psalmen 120-134
    • Leesmethode
    • De zeventig weken en de grote verdrukking
    • Lukas 2
    • Wees sterk en moedig (Salomo)
    • Gods rechtszaak in Jesaja 1 en Micha 6
    • Jeremia 46:10 een slachting voor de HEERE
    • Het boek Job
    • Psalm 1 en 2
    • Psalm 7
    • Psalm 42
    • Psalm 51
    • Psalm 72
    • Psalm 77
    • Psalm 124
    • Leeslint Psalm 110
    • Psalm 110 in Hebreeën
    • Psalm 110
    • Psalm 115 116 en 117
    • Psalm 120
    • Psalm 121
    • Psalm 122
    • Psalm 123
    • Vergilius en Jesaja
    • Klacht op goede vrijdag van Jezus
    • (niet) ter wille van Israel (Jesaja 40-55)
    • De ware wijnstok
    • Nieuwe vertalingen
    • Subtiele Schriftkritiek
    • Leeslint Jeremia
    • Gedichten en Psalmen
    • Cursus Bijbels Grieks
    • Aramees in Jeremia 10:11
    • Openbaring 13
    • Vertaling Jesaja 63:1-6
    • Edom in Jesaja 34 en 63
    • Wie schreef Genesis ?
    • De betekenis van de men in Jesaja 35:1a
    • Geduld volgens Jakobus
    • Lopend vuur
    • Retoriek in 1 Korinthe 15
    • Het misoffer en Maleachi 1:11
    • De instructies in 1 Timotheus 4 nader bekeken
    • Het eenmalige offer
    • Keizer Augustus
    • De verwoesting van Jeruzalem
    • De tweevoudige gebiedende wijs in het Nieuwe Testament
    • Een afgesneden zaak
    • Schepping in Genesis 1
    • Schepping in Genesis 2 vers 4 b en verder
    • De val in Genesis 3
    • Meditatieve momenten
    • Het Hooglied is meer dan een liefdeslied
    • De oerrol van Jeremia
    • Schriftoverdenking
    • Cursus Hebreeuws
    • Cursus Hebreeuws vervolg
    • Wat staat er in het Hebreeuws en in het Grieks??
    • Joodse gebeden en liederen
    • Openbaring 7,8,9
    • Openbaring 15 en 16
    • Zijn de brieven aan Timotheus van Paulus?
    • jongeling te Nain
    • Het paradijs
    • Tekst en uitleg
    • Een bewogen prediker
    • Gezanten namens Christus
    • Het tweevoudige doel van de doop
    • De dode zeerollen
    • Het genadeverbond in de Schrift
    • De evolutie van de Bijbel
    • De 'theios aner' en Jezus
    • Esther en de Reformatie
    • De plaats en de betekenis van het boek Ruth
    • Zie Mijn Knecht
    • Jesaja 53
    • 'Ere zij God' nader bekeken
    • Gods woord houdt stand
    • Laat ons overvaren
    • 666
    • Simson
    • Bart Kamphuis
    • Jesaja 7:14
    • De auteurs van Jesaja
    • Psalm 137
    • De geloofstaal van Jona
    • Job de lijdende rechtvaardige
  • Boek
    • Ethisch hervormd Johannes de Groot
    • Paulus en Philo's reactie op welsprekendheid
    • Jood De vergeten geschiedenis van een beladen woord
    • Nederlandse Lutheranen en hun omgang met de Augsburgse ConfessieNieuwe pagina
    • De Bijbel als biografie van God en mensen
    • Volwassendoop kinderdoop herdoop
    • De middenorthodoxie
    • Robert Boyle
    • Christelijke wetenschappers
    • Op ontdekkingstocht door het Nieuwe Testament
    • De hemel te rijk
    • Ontwakend Jodendom
    • Theologie en hermeneutiek
    • Tasten naar God
    • De apotheek in de getto
    • Baas in eigen boek?
    • Pal voor Gods heilige schepping
    • De laatste lente van de dinosauriërs
    • Overal is God
    • Chanoeka
    • Wetenschappers zijn arrogant
    • Dialoog, dans en duel Preken voor tijdgenoten
    • De dienaar van JHWH
    • Hebreeuws leer je zo
    • Hoe zit het met de ouderdom van de aarde?
    • Zo Zoon, zo Vader
    • Jeremia, profeet van oordeel en hoop
    • 50 misverstanden over de Bijbel
    • Israel een wereld apart
    • Storm over de wereld
    • Heel verschillend en toch één
    • Er klopt niks van Onthutsende onthullingen over de evolutietheorie
    • Traag tot toorn
    • De omkeer van God in het Oude Testament
    • Heilig is zijn naam
    • Donatisten
    • Vergeving en herstel (Anselmus)
    • Evolutie Een ei zonder kip
    • Kan de wetenschap alles verklaren?
    • Boven tijd en toeval
    • Zwingli De Labadie Kohlbrugge
    • De doop in de Nederlandse belijdenisgeschriften
    • Erasmus Begrepen uit de geest der renaissance
    • Athanasius De menswording des Woords
    • Ontluikend christendom
    • Ik ben de HEERE, Uw God, Ebenezer Erskine
    • Boeken over de Psalmen
    • Het verraad der clercken
    • Willem Teellinck Soliloquium
    • Brokkelbrein
    • 1 zo'n mannetje
    • Benne Holwerda herdacht
    • De wereldwijde vloed
    • Een nieuwe geboorte
    • De heruitgave van "Een beschouwing van het verbond der genade"
    • De val van Prometheus
    • De held met duizend gezichten
    • De slag om het hart
    • Het paradijs
    • The Hebrew Bible
    • De doop volgens ds G Boer
    • De zekerheid van het heil
    • Luther voor leken
    • Midden in het leven
    • Adam waar ben jij?
    • Calvijn en zijn uitleg van de Psalmen
    • Kerstens visie op Boston
    • Bemind Henri Nouwen in gesprek
    • Het Hooglied van Salomo
    • Verhaal en feit in de Bijbelse tijd
    • De tijdgeest verstaan
    • Als vrouwen het woord doen
    • Luther on Jews and Judaism
    • Dominicanen in meervoudig perspectief
    • Jesus and the eyewitnesses The Gospels as Eyewitness Testimony
    • Boeken over Jesaja
    • Calvijns klassieke opleiding
    • Academische herdenkingen
    • Dr. C Steenblok
    • Boeken in het kort
    • Kersten in kleur
    • Kersten en het genadeverbond
    • Boston en het genadeverbond
    • Bullinger en het genadeverbond
    • Laurus Boone
    • Eerherstel voor Boone
    • Leeslint doopbelofte
    • Leeslint kinderdoop
    • Dr. J.G. Woelderink Verbond en bevinding
    • Reformatie toen en nu
    • Reformatie vandaag
    • Om het behoud
    • Thomas Boston
    • Separatisme en wereldgelijkvormigheid
    • Wetenschap of vooroordeel?
    • Jeruzalem en Athene
    • Gereformeerde scholastiek
    • Théodore de Bèze
    • De jonge Luther
    • Luther, een sympathieke potentaat.
    • En alzo zal geheel Israel gered worden'
    • Liefde voor Israel
    • Verwacht u Hem?
    • Voetius en de sabbat
    • Het rechtvaardigend geloof
    • Letterknechten
    • Israel in het geding
    • Comrie en het ABC van het geloof
    • Het Oude Testament
    • Het hart van Torah
    • Algemene genade
    • Herman Dooyeweerd
    • De reformatie der prediking
    • De gemeene gratie
    • De grote ontsporing
    • Athanasius als bestrijder der Arianen
    • De reformatie van koning Josia
    • Melanchtons humanisme
    • Melanchton en de oude kerkvaders
    • De Verlichting als kraamkamer
    • Was de Reformatie een vergissing?
    • Luther in het oordeel van Sorbonne
    • Katharina von Bora
    • Het merk Luther
    • De Bijbel als boek van schoonheid
    • Leeslint de dochter van Jefta
    • De Nadere Refomatie van het gezin
    • C.S Lewis De zeebries der eeuwen
    • Mozes en Hammurabi
    • Leeslint de grondtekst
    • Leeslint scriptie schrijven
    • Leeslint de hereniging van 1892
    • Leeslint divers
    • Leeslint vader en zoon
    • Leeslint schepping en evolutie
    • Leeslint Bijbelse sleutelwoorden
  • Politiek
    • Hoe migratie echt werkt
    • De graanrepubliek
    • Sesam ecologie de mens en zijn milieu
    • Opkomst Meritocratie
    • de PvdA en de neoliberale revolutie van de jaren negentig
    • Diplomademocratie
    • De verborgen juwelen
    • De aanval op het Westen
    • De moderne economie als juggernaut
    • De economie van goed en kwaad
    • Wealth of nations
    • De vrije markt bestaat niet
    • Wat kunnen wij leren van economen die bijna niemand meer leest
    • Wachten op het westen
    • Over arbeid Simone Weil
    • Ben je wel een gezonde baas
    • Islamisme en Islam
    • Klimaatverandering als klassenoorlog
    • Een jager in het woud // Maarten Doorman
    • Generatie angststoornis //Jonathan Haidt
    • België 2000 jaar geschiedenis
    • Ruis
    • Het ijzeren veulen
    • Hoe Parijs de revolutie maakte en de revolutie Parijs
    • De troost van gebrekkig strafrecht
    • Links vs rechts
    • Angst voor vrijheid E Fromm
    • In wat voor een wereld zullen we leven
    • Over het sabbatsjaar en jubeljaar
    • Een biografie van Parijs
    • De Tawl Hoe de Nederlandse taal (bijna) Amerika veroverde
    • Vertroostingen Dirk de Wachter
    • Het verlaten individu Esther van Fenema
    • Gaza Een geschiedenis van kolonisatie
    • Oratie van Bas van Bavel
    • De gezagscrisis Ad Verbrugge
    • Laat de aarde juichen
    • De 7 uitdagingen in het onderwijs aan hoogbegaafden
    • Werelddenkers
    • Marketing in de nieuwe economie
    • De onzichtbare hand Bas van Bavel
    • Een nieuwe structuurverandering van het publieke domein
    • Vita contemplativa
    • Het is oké om kwaad te zijn op het kapitalisme
    • Het communistisch manifest
    • De ongelijkheidsmachine
    • Minder is meer
    • De perfecte storm
    • Thora en Stoa
    • Observaties over Europa
    • Niet alles is te koop
    • De asielloterij
    • Tijd geest Een perspectief op mens en tijd
    • De Tovenaar en de Profeet
    • Wokeland Coen de Jong
    • Geuzen en glippers
    • Weimarrepubliek
    • Geuzen aan de macht
    • Geuzen in de lage landen
    • Hoop voor de aarde
    • Ruw ontwaken uit de neoliberale droom
    • Huntingto versus Fukuyama
    • De schijn-elite van valse munters
    • Ode aan het klootjesvolk
    • Op de bank
    • Socratisch motiveren
    • Gevaren van de moderne kapitalistische wereld
    • Luther over de koopman en dewoeker
    • Een land van kleine buffers
    • Democratie en autocratie
    • J.J. Buskes Het nationaalsocialisme
    • De draagbare Ter Braaak
    • Een ongemakkelijke waarheid
    • Dames voor Darwin
    • Prinses Irene en prins Carlos Hugo
    • Microfobie De cult van het kolossale
    • Strijdvaardig leven. In het spoor van Socrates, Seneca en Samoerai
    • De onmisbaren
    • Zetelroof Geerten Waling
    • Framing
    • Bore out
    • Kemal Mustafa
    • Politiek bij een geopende Bijbel
    • Eigen volk eerst
    • Edmund Burke
    • Oikofobie Thierry Baudet
    • Baudet en het kabinet
    • Keynes en de staatskas
    • Marx: zijn geboorteplaats en zijn leven
    • Standbeeld voor Marx
    • Marx' materialisme
    • Opium van het volk
    • Vervreemding
    • Ottho Gerhard Heldring
    • Pieter Jelles Troelstra
    • Het doopformulier besproken
    • Niet bij brood alleen
  • Dordt 400
    • De mand van de Geest
    • Van doopvont naar avondmaalstafel
    • Dordt: een opmerkelijke theodicee
    • Vicentius en de kerkelijke eenheid
    • Vicentius
    • De synode van Emden 1571
    • Leerregels les 1
    • Samenvatting Les 1
    • Leerregels les 2
    • Samenvatting les 2
    • Leerregels les 3
    • Wat maar vooral ook hoe
    • Leerregels les 4
    • Leerregels les 5
    • Leerregels les 6
    • Beelden van synode en land
    • Beeld van een vis in sterk stromend water
    • Theologische uitdrukkingen
    • De plaats van de leerregels
    • Les opzet eerste ochtend
    • Historische context
    • Waarom de Synode
    • Waarom Dordrecht
    • Waarom Bogerman
    • Synodeleden
    • Johannes Drusius de voorbereider van de Statenvertaling
    • De Statenvertaling
    • Johannes Maccovius
    • Kloosterkerk Den Haag
    • Kerend tij in Utrecht
    • Algenoegzaam
    • De welmenende roeping in de Dordtse leeregels
    • Pastoraal
    • Zondag 20
    • Het doopformulier uitgelegd
    • Dordt in diskrediet
    • Van Dordt naar Ulrum
    • Beza en de verkiezing
    • De verschillen na de Synode
    • Cornelis Hoen
    • Jacobus Trigland
    • De (theo)logische visie tijdens en na Dordt
    • Wordt heel de wereld zalig?
    • Rechtvaardigmaking van eeuwigheid
    • Bavianen en slijkgeuzen
    • Dubbele predestinatie
    • Augustinus' uitleg van Romeinen 9
    • Luther en de verkiezing
    • De aard van het geloof
    • Natuurlijk licht
    • Catechese
    • Artikel 8 dominees
    • Luther en artikel 8
    • Willem Teellinck en zijn avondmaalsvisie
    • komt nog
    • Komt nog
    • Sciëntisme
    • Heilszekerheid >
      • Nieuwe pagina
      • Nieuwe pagina
De betekenis van de mem in Jesaja 35:1a

Jesaja 35:1a: De woestijn en de dorre plaatsen zullen (daarover/ over X) vrolijk zijn. 
יְשֻׂשׂ֥וּם מִדְבָּ֖ר וְצִיָּ֑ה

Het vertaalprobleem in Jesaja 35:1a 
Er doet zich een vertaalprobleem voor in Jesaja 35:1a. Achter het werkwoord 'vrolijk zijn' staat een mem  Over de betekenis van deze mem zijn de meningen verdeeld.  

Mogelijkheid 1 is dat het om een schrijffout gaat. Er doen zich dan twee  mogelijke schrijffouten voor: 
1) De mem is per ongeluk dubbel geschreven. Het woord wat volgt op vrolijk zijn, woestijn (midbar) heeft ook een mem.  Er is dus sprake dittografie (= per ongeluk twee keer een letter schrijven in plaats van eenmaal zoals de oorspronkelijke tekst heeft).     
2). In plaats van de mem stond er oorspronkelijk een nun. De nun is dan een nun paragogicum (toegevoegde nun). Dit doet zich wel vaker voor bij het imperfectum. Men noemt het ook wel een nun-energeticum. De toegevoegde nun geeft nadruk aan de handeling van het werkwoord. Men zou dan kunnen vertalen: 'De woestijn en de dorre plaatsen zullen uitermate vrolijk zijn'. 

Mogelijkheid 2 is dat de mem er gewoon dient te staan. Van een schrijffout bij het overschrijven is dus geen sprake. De mem, een APV derde persoon mannelijk meervoud, verwijst dan naar het vorige hoofdstuk. Men kan dit dan heel specifiek vertalen: De woestijn en de dorre plaatsen zullen vrolijk zijn over hen. De vraag is nu wie die 'hen' zijn uit het vorige hoofdstuk. Men kan het ook algemener vertalen: 'De woestijn en de dorre plaatsen zullen daarover vrolijk zijn'.       

Mogelijkheid 2 nader bekeken 
Bij een specifieke vertaling, 'de woestijn en dorre plaatsen zullen over hen vrolijk zijn', kan dit 'hen' heel goed duiden op de wilde dieren die Edom zullen bezetten. Jesaja 34:17 eindigt met de woorden:  'Tot in eeuwigheid zullen zij het bezitten, van generatie op generatie zullen zij er wonen'. Dit 'zij' slaat weer terug op de 12 wilde dieren uit Jesaja 34:11-15. De woestijn en de dorre plaatsen (tsijja, dorre plaatsen woordspeling op Tsion 35:10) verbeelden dan het verwoeste Tsion. De ondergang van Edom (als beeld van de vijand van Tsion) luidt dan het herstel van Tsion in. De woestijn zal weer gaan bloeien als uiting van vreugde over de wilde dieren die Edom bezetten. God doet recht!   

Bij een algemene vertaling,  'de woestijn en de dorre plaatsen zullen daarover vrolijk zijn',  slaat 'daarover' op de algemene beschreven ondergang van Edom in Jesaja 34. Het slaat dan op alles wat er gebeurt met Edom (beeld van de vijand van Tsion).
Ook in dit geval wijst het terug naar Jesaja 34, de ondergang van Edom maar dan in algemenere zin.   

Overwegingen bij het trekken van een conclusie 
Opvallend is dat de MT tekst tussen Jesaja 34 en 35 een setuma heeft dus een scheiding. Hoe zwaar weegt de aanbeveling van de Masoreten? Welke waarde moeten we hechten aan deze setuma? Totaal nieuw gedeelte? Zijn er ook teksten met verwantschap waar ook een setuma staat?
De targum en een ms mist ook deze setuma. Maar ook de LXX ! 


Het is hoogst aannemelijk dat de oorspronkelijke tekst de mem had. Het  gaat dan om een APV 3 persoon mannelijk meervoud  en niet om een schrijffout bij het overschrijven. Jesaja 34:1a verwijst terug naar het vorige hoofdstuk. Jesaja 34 en 35 vormen namelijk een scherp contrast (34: inferno en 35:  paradiso en zijn nauw met elkaar verbonden. De ondergang van Edom betekent de opbloei van Tsion). 
De twee beste vertalingen zijn daarom: 'de woestijn en de dorre plaatsen zullen zich 'over hen (1)' of: 'daarover' (2) vrolijk zijn'. Het verwoeste Tsion komt weer tot bloei terwijl Edom een woestijn wordt.  Voor  het verwoeste Tsion ( verwoord in Jesaja 43:1a met tsijja, dorre plaatsen) is dat een verheugend feit. 

Dag dr Siebesma,
Ik ben Jesaja 34 en 35 aan het onderzoeken. Jesaja 35:1 staat  יְשֻׂשׂ֥וּם die mem wordt meestal niet vertaald. Mijns inziens ten onrechte De woestijn zal zich over hen verblijden staat er. en dat slaat wee terug op de dieren denk ik dus 34 die het land Edom zullen erven. Hoe denkt u er over? Heeft u nog materiaal erover, een commentaar of zo wat de zaak meer verheldert?
Groeten, Hans Reinders


Dag Hans,  
Leuke vraag! Veel commentaren denken dat de tweede mem een schrijffout is, mogelijk omdat zij denken dat 'zich verblijden' geen lijdend voorwerp kan krijgen. M.i. onterecht: je moet inderdaad vertalen "Zullen zich over hen verblijden'. Dergelijke  constructies van intransitieve werkwoorden met een lijdend voorwerp-uitgang komt vaak voor, zie bijv. Jes. 10:20: zij zijn weggegaan uit Mij, etc. Wie 'hen' is is een kwestie van interpretatie. De gangbare uitleg is dat het op de verlosten slaat, jij denkt dat het om de dieren van Jes. 34. Het probleem met je uitleg is dat de dieren in Jes. 34:11 vlgg 'onreine dieren' zijn en hun verblijf in Edom een teken van vloek is en het juist in het land van Israël het andersom zal zijn. Ik weet het dus niet. De commentaren schrijven er nauwelijks iets over (maar dat doen ze wel vaker, de vragen die wij hebben beantwoorden ze niet en wat voor ons geen vraag is, weer wel. groet, Pieter

Dag dr Siebesma,
Hartelijk dank voor het voorbeeld. De Statenvertaling heeft zullen zich hierover verblijden en dat gaat het om Jesaja 34 in het algemeen namelijk de ondergang van Edom. Ik zie dat verblijden als een spot. 'Edom' is het land van de ban (net als Kanaan) en wordt vernietigd en dan wordt het lot geworpen en de (12) dieren erven het... (dus anders dan Israel in Jozua: ban en dan verdeling land over 12 stammen) is eens satire Zij (mannelijk meervoud) zullen het erven... en dan de woestijn zal zich  over hen verblijden.  Dus over de ondergang van Edom en diens ontreddering. 
Groeten, Hans


Defending Sion Mathews hoe relatief klein land als Edom zo hard worden aangepakt? 
Jesaja 35 zou een inleiding zijn op DJ en 36-38 staat er tussen maar die mag men typologisch lezen. God verdedigt Sion door alles heen ook Babel. Er zijn parallellen tussen Ez. 35 en 36 en Jes 34 en 35. 
Jesaja 13:11 in notabene een massa tegen Babel (in PJ) staat dat God alle hoogheid van de geweldplegers zal aanpakken. 
Moeten alle naties slechts horen? Net als in Micha? nee vals. Naties worden ook aangepakt in Jesaja 34 maar geen echte aanklacht tegen Edom... wel oordeel en in Jesaja 63 wordt dat vervuld.... (blz 178) 
Blz 179 niet alleen Edom symbool voor de naties maar ook voor hen binnen Israel die deze naam vanwege hun gedrag niet waard zijn (blz 179) Zie ook Ezau in TJ blz 167 Jesaja 65 en 66 is daar vertegenwoordigt niet door Edom maar door een deel van de gemeenschap zelf. Zie mijn dienaren maar jullie... 
Er is een voortgang en groei waarbij er gelijkenis is tussen Jes 13 oordeel Babel en 47 vervulling 34 oordeel Edom en 63 vervulling 


Powered by Create your own unique website with customizable templates.