De vele offers enerzijds en het eenmalige Offer anderzijds
Grondtekst:
Καὶ πᾶς μὲν ἱερεὺς ἕστηκεν καθ’ἡμέραν λειτουργῶν καὶ τὰς αὐτὰς πολλάκις προσφέρων θυσίας,αἵτινες οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν ἁμαρτίας· οὗτος δὲ μίαν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν προσενέγκας θυσίαν εἰς τὸ διηνεκὲς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ (Hebreeën 10 vers 11 en 12)
(Legenda bij vertaling: P is présence, doorgaande handeling en A is aoristus, eenmalige handeling met voltooiing).
Vertaling:
Ook staat elke priester dagelijks dienende (P) en dikwijls dezelfde offers brengende (P)die nooit kunnen wegnemen de zonden. (Anderzijds) deze echter (slechts)een Offer voor de zonden geofferd hebbende (A) is onafgebroken gaan zitten aan de rechterhand van God
Uitleg
De schrijver zet de priesters van Aaron tegenover de grote Hogepriester Jezus. Hij gebruikt daarbij een tegenwoordig deelwoord (P) als het gaat om de priesters uit het huis van Aaron. Die zijn dienende en brengende dagelijks dikwijls offers... Dat is onaf. Hij zet de grote Hogepriester Jezus er tegenover. Die heeft slechts door een enkel Offer geofferd hebbende (aoristus, eenmalige actie voltooiing: hebbende) de zonde weggenomen en is onafgebroken gaan zitten (rust) aan de rechterhand van God. De priesters van Aaron hadden die onafgebroken rust niet. Telkens moesten zij weer offeren. Bij hen bleef het offer present en de volkomen vergeving was dus absent.
Grondtekst:
Καὶ πᾶς μὲν ἱερεὺς ἕστηκεν καθ’ἡμέραν λειτουργῶν καὶ τὰς αὐτὰς πολλάκις προσφέρων θυσίας,αἵτινες οὐδέποτε δύνανται περιελεῖν ἁμαρτίας· οὗτος δὲ μίαν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν προσενέγκας θυσίαν εἰς τὸ διηνεκὲς ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ (Hebreeën 10 vers 11 en 12)
(Legenda bij vertaling: P is présence, doorgaande handeling en A is aoristus, eenmalige handeling met voltooiing).
Vertaling:
Ook staat elke priester dagelijks dienende (P) en dikwijls dezelfde offers brengende (P)die nooit kunnen wegnemen de zonden. (Anderzijds) deze echter (slechts)een Offer voor de zonden geofferd hebbende (A) is onafgebroken gaan zitten aan de rechterhand van God
Uitleg
De schrijver zet de priesters van Aaron tegenover de grote Hogepriester Jezus. Hij gebruikt daarbij een tegenwoordig deelwoord (P) als het gaat om de priesters uit het huis van Aaron. Die zijn dienende en brengende dagelijks dikwijls offers... Dat is onaf. Hij zet de grote Hogepriester Jezus er tegenover. Die heeft slechts door een enkel Offer geofferd hebbende (aoristus, eenmalige actie voltooiing: hebbende) de zonde weggenomen en is onafgebroken gaan zitten (rust) aan de rechterhand van God. De priesters van Aaron hadden die onafgebroken rust niet. Telkens moesten zij weer offeren. Bij hen bleef het offer present en de volkomen vergeving was dus absent.